ROXAS 發表於 2014-10-4 01:00:28

在字幕組的感覺都好厲害

本帖最後由 ROXAS 於 2014-10-4 22:10 編輯

最近看到招募的公告突然想到自己看了這麼多部都是字幕組翻譯的作品
真心覺得好厲害啊
雖然還在惡補日文不過應該還沒能加入團隊QQ
不知道會不會錯過加入的最佳時機
感覺大家都是年輕有為的厲害傢伙呵呵

zxyz2953 發表於 2014-10-4 14:19:34

可以先當分流,然後學時軸或壓制,在練習時軸時就是個很好的聽力練習。

tttt4507 發表於 2014-10-4 15:19:49

ㄟ黑黑 從分流開始到時軸 現在準備第一次的校正 :D
時軸很簡單的 只是要花比較多的作業時間

mars80352 發表於 2014-10-4 16:23:25

我也是這樣覺得   嗯嗯

風夏 發表於 2014-10-4 18:36:55

Σヽ(゚Д ゚; )ノ 處於字幕組的最底層 ....

ROXAS 發表於 2014-10-4 22:13:54

感謝幫忙移動,我不太會移帖子QQ

夜魅殘月 發表於 2016-1-31 12:39:29

一種十八般武藝都精通的感覺...
雖然很想加入 可是怕無法在時間內給成品(嘆

riceone 發表於 2016-10-30 13:56:38

無償付出往往是最難的事,無論貴站或其他字幕組都很令人敬佩,謝謝

ฅ犽連 發表於 2018-5-14 13:20:10

其實做字幕好像不難(?只要多花一點時間 人人都會變成字幕菌的
(抱歉,剛加入想要等級高一些看字幕教學文,所以回覆一些古文:'()
頁: [1]
查看完整版本: 在字幕組的感覺都好厲害