TUCaptions
標題:
新人報到
[列印本頁]
原PO:
martyle
時間:
2014-2-16 22:26
標題:
新人報到
本帖最後由 martyle 於 2014-2-16 22:30 編輯
[會員名稱]:martyle
[暱稱]:朱爺
[加入原因]:對本土翻譯的支持!!
[從何處得知TUcaptions]:
動漫花園
[看過哪些TUcaptions的作品?:
發佈的都看了
對於TUcaptions的作品有什麼感想?]:
本人大約於四年前開始看動畫,起步算是很晚,不過因為有空就看,所以累積起來也看得不少了,而最有感覺的,就是在動畫翻譯的用詞和用字上,感到有些無奈。
大概是因為目前翻譯的大都是大陸方面,有些用詞就和我們有些差別了,還有就是用字,即使是標榜繁體的,時不時還是會出現一些不太一樣的字出來,有時實在不太習慣。所以有些很喜歡的動畫,我會下載外掛字幕的版本,然後自行去修改,而沒有外掛的,就只能接受一下了。
不過看了貴組的字幕,看起來就覺得舒服,比起很多字幕組的親切很多,目前只要貴組有做字幕的,都會是老夫的首選~~以上
[興趣]:打打拳、看看小說、看動畫
[自我介紹]
老夫出社會了,目前三十二
有鑑於蘇軾三十歲就自稱老夫,故本人竊用之
老夫不才,非自比蘇軾之意
總之就是一名龜毛又無趣的老頭子~~
歡迎光臨 TUCaptions (http://tucaptions.org/)
Powered by Discuz! X3