TUCaptions
標題:
(教學)如何使用日文輸入法打出顏文字(非字幕組相關)
[列印本頁]
原PO:
烏骨雞
時間:
2013-5-11 18:36
標題:
(教學)如何使用日文輸入法打出顏文字(非字幕組相關)
大家好 烏骨雞的教學又來了(´・ω・`)ノシ
應該有人會對上面的表情產生疑問吧
會有種 "咦!?是怎麼打出來的Σ(」゜ロ゜ )」!?"或是 "我也好想學喔(´;ω;`)" 之類的感覺吧?
今天就要來教大家怎麼樣才能打出各式各樣的顏文字,來豐富自己在跟別人聊天時的表情
那麼 首先先給大家一個觀念,這個是每台電腦原本就有的預設功能,並不需要另外安裝軟體
這時可能又有疑問了吧?想說"怎麼有!?我都不知道!!(ノ`皿´)ノ ⌒ ┴--┴"
其實就在平時使用的輸入法那邊
[attach]851[/attach]沒錯,就是這邊
我們windows預設的輸入法是"CH"(繁體中文),按個ctrl+shft就變成了我們那非常不會挑字的新注音娘...
而CH非常殘念的,沒有我們所需要的顏文字功能。・゜°(´つД`)° ゜ ・。
所以這時我們所需要的就是這個[attach]854[/attach]
微軟預置的日文輸入法(JP)。
對於平時就已經有在用微軟預置的日文輸入法的人,可以跳過分格線中間這段。
----------------------------------------------------------------------------------
一般沒學過日文的人,應該是沒接觸過日文輸入法,對著CH用左鍵按下去,會發現
[attach]852[/attach]
怎麼跟圖片裡的不一樣,沒有出現日文...
沒關係,這時換用右鍵對著CH點下去
[attach]853[/attach]
點選"設定值"
[attach]855[/attach]
點選"新增"
[attach]856[/attach]
照著以上步驟新增輸入法
[attach]857[/attach]
就會看到已經出現了日文輸入法了 耶ˋ030ˊ
確定之後
[attach]852[/attach]
回到下面,對著CH按下滑鼠左鍵就能看到有CH跟JP了
----------------------------------------------------------------------------------
接下來
要開始教怎麼設定顏文字了
[attach]858[/attach]
切換到日文輸入法之後,會看到像圖片中那樣
我們對著工具(Tools)按左鍵
[attach]859[/attach]
然後再對著Dictionary Tool點下去
[attach]860[/attach]
出現了這個畫面,接著再把Edit(編輯)點下去
[attach]861[/attach]
接著就打開了設定的視窗,開始編集ˋ030ˊ
[attach]862[/attach]
照著上面步驟輸入自己喜歡的顏文字吧
這邊先提供一個供大家測試→(○´ε`○)
注意!! 1.的部分只支援 英文字母、數字、平假名,其他的它不接受
且 輸入英文或數字時也請換成
日文輸入法
再輸入。
2.的部分沒有限制,想輸入任何文字都行。
[attach]863[/attach]
設定好了ˋ030ˊ
再來就開始實驗看看是不是真的能打出來吧
在各種能輸入文字的地方,換成[attach]854[/attach]
日文輸入法
然後輸入剛剛設定好的字
(舉例:像我就是用w,輸入w之後按下空白鍵就能看到像下方圖片這樣,變成顏文字了ˋ030ˊ)
[attach]864[/attach]
顏文字的素材部分,可以到網路上搜尋一下"顏文字"
就能找到許許多多的顏文字喔!
那麼,教學就到這邊,大家就開始編輯出屬於自己的各種顏文字吧 ,有任何問題歡迎在下方推文發問
|ω・= )ノシ 我們下次再見
原PO:
md0090165
時間:
2013-5-12 14:23
很好 那W8怎麼半==
原PO:
GreenTurtle
時間:
2013-5-12 22:43
滿實用的~
原PO:
tgvr531
時間:
2013-5-12 22:48
md0090165 發表於 2013-5-12 14:23
很好 那W8怎麼半==
http://www.google.co.jp/ime/
安裝完->打"かお"->按空白鍵
原PO:
queenalice91
時間:
2013-6-9 09:57
很實用的教學!!
我也是用Microsoft內建的日文輸入法在打日文
但是沒用過內建的方式輸入顏文字..
還是傻傻的複製貼上
現在學會後就輕鬆了 w
原PO:
pickchn
時間:
2013-6-9 23:43
本帖最後由 pickchn 於 2013-6-9 23:48 編輯
要現成的話這裡是有個精簡版的
http://matsucon.net/material/dic/
[スタンダード変換辞書]和[@アットマーク変換辞書]的差異在於前面只要打特定文字會出現顏文字.後面的則是前面要打出@才會出現
免得要打重要文件時.結果發現文章全部都是顏文字.....
然後 ライト版 和 ノーマル版 是差在數量
-------------------------------
安裝方法的話 如果下載來的檔案不是DIC檔而是TXT的話
選好檔案正常來說就會立刻匯入了
另外我也提供個自己私藏的好了(笑
pickchn提供.rar (122 KB)
https://mega.co.nz/#!HZYCUQxQ!NK ... tm5E-f16BMfHUDixRlY
從某個網站收集來的.不過那個網站的網址我忘了 orz
另外裡頭的數量非常的多...請慎用...
原PO:
vongola12324
時間:
2013-6-27 20:35
恩 搞定輸入法感覺上很麻煩呢
(眾:根本就是你懶惰)
網路上有一個網站叫做「顏文字卡」,裡面基本上點一下就會幫你複製到剪貼簿,你只要在目的地按貼上就好了w
網址:
http://facemood.grtimed.com/
優點是省去很多步驟、缺點是你要開著網頁要有網路ˊ_>ˋ
原PO:
末世殘炎
時間:
2013-7-6 00:48
我比較喜歡用符號畫圖(這比較難(無誤?
原PO:
Journey
時間:
2013-7-20 20:54
有學過日文的也未必接觸過日文輸入法 ?
應該說正在學的吧
原PO:
t555255
時間:
2013-7-30 13:50
謝謝~~~~ 我來試試看
歡迎光臨 TUCaptions (http://tucaptions.org/)
Powered by Discuz! X3