TUCaptions

標題: 彈丸論破 OP 不專業翻譯 [列印本頁]

原PO: 紅燒小名    時間: 2013-7-14 03:38
標題: 彈丸論破 OP 不專業翻譯
本帖最後由 紅燒小名 於 2013-7-16 20:15 編輯

Reality slips far away
現實悄悄溜走
Fiction comes alive as we start to play
當我們按下開始 虛幻的世界隨之而來
hope is no more behind a closed door
希望不再躲在塵封的門後
as we drift away from what was once before
從哪一次之後我們就漸行漸遠
hope and hopelessness become one
希望和絕望融為一體
it's all meaningless we've already begun
準備好開始後 一切變的毫無意義
we are all one in the same
我們都身處在同一個
never opposites when we play the same game
當我們玩相同遊戲 絕不要反抗
We walk a thin line between hope and despair
走在那只有一線之隔的希望與絕望之間
Running from the truth but it' already here
想遠離真相 它卻早已存在
Told so many lies I don't know if they can find me
說了這麼多謊 不曉得他們能不能找到我
Only one life to live so choose wisely
只有一條命可活 所以請聰明的選擇
Heads or tails ? Do you even know what side you're on ?
正面還是反面? 你甚至不知道你站在哪一面?
Does it even matter if it's on the same coin?
是不是站在同一枚硬幣上 還重要嗎?
if you wanna achieve you gotta believe
若你想成功 就得相信
The time is right now there's the door here's the keys
現在正是時候 那扇門的鑰匙就在這
Just gotta chase the pain away
就驅離傷痛吧
Let it fade away
讓痛覺逐漸消失吧
There's a ray of hope beyond despair
絕望之外 還有道希望的曙光
Move on-Look for the truth in this world
繼續前進 - 在這世界上尋找真相
Break through the confusion
突破迷惘
Find a solution
找到答案
Beat the twisted evil things
擊敗扭曲邪惡的東西
just do it, go for it
做就對了 ,全力以赴
Never say never
別說不可能
Break through the confusion
突破迷惘
Find a solution
找到答案
Beat the twisted evil things
擊敗扭曲邪惡的東西
just do it, go for it
做就對了 ,全力以赴
Never...

歌詞參考:i-Fun動漫台
(黃底表示翻譯不確定 紅字表示翻譯不出來...)
新增日文歌詞版:http://www.nicovideo.jp/watch/sm21345238
附上ptt網友翻譯 :http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1373714285.A.E30.html






歡迎光臨 TUCaptions (http://tucaptions.org/) Powered by Discuz! X3