TUCaptions

標題: TUC新翻感想 [列印本頁]

原PO: 鳥人    時間: 2013-10-6 13:16
標題: TUC新翻感想
各位觀眾 我們三個新番都已經發布了喔

來說說你們的感想八 雖然犯了很多錯誤 但是我們的社員也在錯誤中學習 給他們一點時間吧

下面請各位觀眾講一下對這一季我們製作的作品的感想與看法^^
請踴躍回復啊!!

原PO: cather    時間: 2013-10-6 13:20
青春紀行作得不錯,但時軸有點跑掉。核爆跟 LB還沒看,之後再補上感想
原PO: F一Move魯夫    時間: 2013-10-6 13:35
3部都很不錯啊 XD

不過青春有2個地方時軸沒對好...

還有鳥人 標題錯字=3=
原PO: 紅燒小名    時間: 2013-10-6 22:53
我得感想嗎? 希望我的特效能寫得出來
原PO: 猴子    時間: 2013-10-7 19:52
倒是希望被休載的能繼續連載下去.............
原PO: chica037337    時間: 2013-10-8 20:16
雖然目前只有下載  COPPELION 核爆末世錄  字幕一樣有台灣味在阿
這熟悉的味道  忘不掉(wwwwwwwwwwwwwwwwwww
原PO: cather    時間: 2013-10-19 21:59
雖然跟新番感想無關,但是剛剛看到本季的快速連結,我只能TU的美術部門真是人才濟濟耶,整個可以用有質感來形容了
原PO: omsfull    時間: 2013-11-30 22:19
我是因為核爆第一次接觸TUC的作品, 因為是男主出來了才追,前面還沒補完所以感想就說個大概
OP ED特效很美觀, 然後覺得字幕組很貼心,硬字幕還有chapter這種東西,
這對於直接跳過OP,或是直接RE一遍預告的看片方式很方便,謝謝字幕組的貼心設計,
然後長期以來看"偽"繁體字幕習慣了第一次看"真"繁體字幕很感動
原PO: sherry200707    時間: 2013-12-1 00:13
基本上大致上都不錯
片源也非常完整、一刀未剪
遇到有專有名詞旁邊也有註解
只有部分少少的字幕沒對好及幾個錯字問題
台灣人字幕製作及翻譯口語上整個感覺就是舒服+讚!




歡迎光臨 TUCaptions (http://tucaptions.org/) Powered by Discuz! X3