TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 9393|推文: 19
列印 上一主題 下一主題

No.001~No.011 // 舊番與其他報錯集中文

[複製連結]
跳轉到指定樓層
原PO
發表於 2013-4-10 23:04:55 | 只看該作者 推文獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
任何未開報錯專區的番,或者為2012秋之前的舊番報錯

請於此進行
頭香
發表於 2013-4-11 09:57:02 | 只看該作者
感謝各位對TUcaptions與本作品的支持,各位在此提出的意見與錯誤,將由各監督與工作人員進行評估與修正並做適當的處理。

本組人員皆因興趣而在課餘或下班時間參與字幕的製作,一集的字幕檔經過多人的校正,還是有可能眼殘犯錯,希望各位能夠見諒。
另因人手不足與作品可能完結已久,若無法在第一時間回應翻譯上的問題,也請希望各位能夠多加包涵,相關人員定會一一盡速處理。


請在協助我們的同時,清楚的標明作品名稱、集數、與錯誤時間點。

各位所提出的寶貴意見都將會是幫助我們邁向更臻完美的一步。


各位親愛的社員與觀眾們:
    為使各作品監督與版主有效管理版務,報錯版版規與加分機制已於  2013.05.17 之會議進行大幅修訂,修訂結果已公布於報錯版之板塊,請各位社員與觀眾們參照。
3#
發表於 2013-5-1 14:44:09 | 只看該作者
No 006天悶部 第六集
插曲歌詞+翻譯
五千五年 ===> 五千光年
當時聽錯了... 抱歉

評分

參與人數 1凸度 +39 天龍幣 +39 八卦度 +39 收起 理由
韓校長 + 39 + 39 + 39 辛苦了!

查看全部評分

4#
 原PO| 發表於 2013-6-4 03:02:07 | 只看該作者
冰菓 #19 1080P MKV  無編號

錯誤回報
02:13 標題沒翻譯
04:55 你 ->妳
08:03 斥訓他 -> 訓斥他
11:19 斥訓 -> 訓斥
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?idx=dict.idx&cond=%B0V%A5%B8&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1

20:33 如果真的做的這麼真 -> 如果真的做得這麼真
22:07 邊趕到罪惡感 -> 邊感到罪惡感
25:31 註解有新細明體
27:09 下集預告的翻譯和標題沒翻譯


用句建議
11:38 甚至也表明嚴重到消息必須只封鎖在連管理階層之內的程度 -> 甚至也表明嚴重到消息必須只封鎖在管理階層內的程度
22:15 X應該是從哪個學生以正常的錢得到的 -> X應該是從哪個學生以正當的途徑得到錢的

騎蛋塔果然很棒030/
又讓我懷念起每週準時追冰菓的時光了....

評分

參與人數 1凸度 +39 天龍幣 +39 八卦度 +39 收起 理由
韓校長 + 39 + 39 + 39 辛苦了!

查看全部評分

5#
 原PO| 發表於 2013-6-5 02:16:21 | 只看該作者
冰菓 #20 1080P MKV  無編號

錯誤回報
本集標題沒翻譯
08:32 小谷成 -> 小谷城
10:47 真得很抱歉 -> 真的很抱歉
20:34 鞋袋 -> 鞋帶
23:17 不得而之 -> 不得而知
下集預告和下集標題沒翻譯

建議事項
十文字 かほ  中文版是翻成 十文字香穗,有考慮要換嗎?

評分

參與人數 1凸度 +39 天龍幣 +39 八卦度 +39 收起 理由
韓校長 + 39 + 39 + 39 辛苦了

查看全部評分

6#
發表於 2013-7-16 08:34:24 | 只看該作者
心連情結 #17 720p

15:49 被剛剛的人打了一頓 -> 剛剛的那個家伙消失了

評分

參與人數 1凸度 +39 天龍幣 +39 八卦度 +39 收起 理由
韓校長 + 39 + 39 + 39 感謝協助

查看全部評分

7#
發表於 2013-11-19 04:12:59 | 只看該作者
冰菓 #05 720P MKV  
錯誤回報
23:41   那個時折木妳有說過 >>應該是這個   候  才對

評分

參與人數 1天龍幣 +39 收起 理由
韓校長 + 39 感謝您的協助

查看全部評分

8#
發表於 2013-12-6 16:50:45 | 只看該作者
[OVA] No.O001 // 2013.07.24 // TUcaptions-10th // 屍體派對-被暴虐的靈魂的咒叫 // 全4集
這部我載下來1、2、4話都是內掛字幕,只有03話是內嵌字幕,,是否壓制時搞錯了?

評分

參與人數 1天龍幣 +39 收起 理由
韓校長 + 39 感謝回報

查看全部評分

9#
發表於 2014-2-15 02:33:19 | 只看該作者
本帖最後由 a525280 於 2014-2-15 04:11 編輯

心連情結 #8 720p
用句建議
14:51  好強... 我沒有想要她連班上的愛都要保護   > 好強... 我沒有想她連班上的愛都要保護

心連情結 #6 720p
16:28  我是 我是給太多福利了  >  我  我是給太多福利了

心連情結 #10 720p

14:37 回到那間房子也是沒問題的 > 回到那間房也是沒問題的



心連情結 #11 720p

14:08 我好像聽到不該說的話呢  >  我好像聽到不該的話呢


好像有點多    我會不會太煩了 w

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

10#
發表於 2014-7-29 11:57:45 | 只看該作者
來自新世界的字型檔錯了喔 放成機械學報告的 !!!!!

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助

查看全部評分

11#
發表於 2015-7-1 10:38:36 | 只看該作者
戀愛與選舉與巧克力的OP和ED都只有日文歌詞而沒有中文歌詞
還有第6集中間11分的時候有廣告

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +10 收起 理由
韓校長 + 5 + 10 感謝回報

查看全部評分

12#
發表於 2015-7-1 19:45:09 | 只看該作者
本帖最後由 h1997124 於 2015-7-2 19:47 編輯

戀愛與選舉與巧克力第1集8分11秒畫面上方寫「在這裡她們故意把Ohjima的讀音讀成Ohshima」
可是像第2集6分43秒時又有講「我不是大島oshima是大島ojima」
和第13集6分46秒「因為從旁來看妳們是在爭奪大島OOSHIMA 不 是大島OOJIMA」
這樣對錯各有3種,那哪一組才是正確的?

點評

那對的音和錯的音分別各是哪一個字才是正確的?  發表於 2015-7-3 15:06
戀愛與選舉與巧克力的主角大島有2種同字不同音的念法,但影片中的2種又各有3種不同的字,對的音ohjima、ojima、oojima和錯的音ohshima、oshima、ooshima各3種  發表於 2015-7-3 15:04
你以上敘述的三段,都是指 おおじま。oojima 為正確的讀音吧?  發表於 2015-7-2 22:19
13#
發表於 2015-10-26 10:46:54 | 只看該作者
本帖最後由 samyoug 於 2015-10-26 11:05 編輯

NO 063 傳頌之物 虛偽的面具 #4 720P

04:06~04:10 這邊字幕時間軸要調整,字幕僅出現再04:06...後面幾秒就沒有,可是很明顯人物有再說話

18:50 腦精靈活 X ---> 腦筋靈活 O

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報。

查看全部評分

14#
發表於 2016-2-1 15:03:09 | 只看該作者
No.009 機械學報告

[TUcaptions][Robotics;Notes][02][BIG5][BD-1080P (Hi10P)]

00:56 畫面上方 雜訊

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

15#
發表於 2016-2-6 02:06:38 | 只看該作者
本帖最後由 durianboy 於 2016-2-6 02:16 編輯

來自新世界 第一集

錯誤
[19:23] 在 > 再[20:09] 真的嗎? > 安心了?
在ED中無法點擊跳躍

建議[20:14] 去掉"到底"
多處的"阿" > 啊 (或許也出現在後面集數)
"…"與"..."進行統一 (或許也出現在後面集數)
字體改為華康中圓體或其他相似字體 (原本字體編碼非Big5)
增加ED字幕 (或許也出現在後面集數)




評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

16#
發表於 2016-2-6 03:22:56 | 只看該作者
本帖最後由 durianboy 於 2016-2-6 03:24 編輯

來自新世界 第二集

錯誤
[01:52] 但有ㄧ個缺點 > 但有一個缺點
[02:07] 雖然從學校和大人身上學到知識 > 雖然從學校和村裡的大人身上學到知識
[07:17] 在 > 再
[09:00] 返 > 反
[10:31] 字幕缺漏
[11:18] 提示 我們只是在玩心理戰 大概 > 我們只是在玩心理戰 提示
[14:14] 應該沒錯 > 沒有搞錯嗎
[17:44] 那個我們不要在看了 > 我們不要再看了 好嗎
[17:47] 危..危險 > 危...危險
[19:30] 我也不知道在牠們說什麼 > 我也不知道牠們在說什麼

建議
畫面似乎比聲音快一點,嘴巴都動了幾下才開始說話
加上當集標題 (或許也出現在後面集數)
班級數字統一阿拉伯或中文數字 (或許也出現在後面集數)
[05:19] 最重要的禁止規則 > 最重要的禁止事項是
[16:48] 那是刻意讓小孩子看不到的 > 那是刻意不讓小孩子看到的
[20:23] 以及2班犯規的片山 學消失了的事情 > 以及2班犯規的片山學消失了的事情

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

17#
發表於 2016-2-23 03:46:03 | 只看該作者
來自新世界 第一集

錯誤
[13:02] 在 > 再

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝協助。

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-4-25 17:56 , Processed in 0.068206 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表