24825| 104
|
No.049 // 2014秋 // 女友伴身邊 |
點評
QwQ好吧...打開便當(因為愛心實所以覺得ED很OK)
打開便當+1(因不怎麼喜歡佐藤聰美唱的歌,所以幾乎不聽ED,最近則常查閱ED列表...)
"掀開便當"的確有點怪,如果是"掀開便當的蓋子"還好一點!
哦哦,#06已經修改歌遲了,不好意思。剛剛才看到<m(__)m>
您好,還有錯誤回報1也要請您看一下。
您好,感謝報錯。關於用於建議1,因一般來說便當有蓋子,故個人認為「掀開」一詞尚可使用。
評分 | ||
點評
小說第二段整個砍掉重練了,合集會再做修正
不不,您太謙虛了。以我的觀點來看,那篇小說本來就很有問題,所以本來就不好翻譯了,所以不是您的問題。我翻得還不是很好,還要請您重新改過。辛苦了!
小說翻得不順抱歉,在下會努力琢磨翻譯技巧的。因本來是用星球(上的城)比喻太空船,更正版會變成用太空船來比喻,主語不太一樣的fu,故尚需研究
感謝專業回報m(_ _)m報錯1的部分待討論。報錯2是在下眼殘,犯這麼拙劣的錯誤實在感到太不好意思了。
評分 | ||
評分 | ||
GMT+8, 2024-5-6 07:42 , Processed in 0.047206 second(s), 13 queries .
Powered by Discuz! X3
© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.