TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 6526|推文: 31
列印 上一主題 下一主題

No.054 // 2015冬 // TUcaptions //ISUCA

[複製連結]
原PO
發表於 2015-2-1 19:37:32 | 顯示全部樓層
本帖最後由 s91170s 於 2015-2-3 21:05 編輯

第2集 720p

錯譯:
[03:44] 小玉 原諒我吧->小玉 認命吧
原文:観念しなさい


[04:22] 剛剛的事就原諒妳吧->現在就先原諒妳吧
原文:今のところは勘弁してあげる (是不是聽成"今のことは勘弁してあげる"了w

[04:28] 妳也不可能跑掉->妳也不可能跑得掉
原文:逃げることなんてできやしない

[04:55] 你什麼時候把這隻笨貓帶來的啊->你要讓那隻笨貓黏到什麼時候啊
原文:いつまでそのバカ猫を引っ付けてんのよ あんたは

詞句:
[06:04] 家管員->管家(?)
家管員這詞還是第一次看到(艸

點評

了解w  發表於 2015-2-5 10:31
有錢人請"管家";窮人由家庭成員之一擔任"家管員"‵。 管家穿"襯衫、西裝褲";家管員"有什麼就穿什麼"。 管家有薪水;家管員為義務性質。...來亂的~   發表於 2015-2-4 19:47

評分

參與人數 2凸度 +85 天龍幣 +100 八卦度 +80 收起 理由
hoshimiya + 80 + 80 + 80 家管員只是家庭主婦的美稱而已,別想太複雜.
韓校長 + 5 + 20 辛苦了

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-5-3 19:46 , Processed in 0.038002 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表