TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 6847|推文: 12
列印 上一主題 下一主題

[日本語] 請問 気持ち 和 気分 的差別

[複製連結]
原PO
發表於 2015-2-2 11:17:10 | 顯示全部樓層
先來份參考資料www
http://www.alc.co.jp/jpn/article/faq/04/188.html
http://blog.roodo.com/masaki70/archives/21040314.html

気持ち包含的範圍滿大的,以中文來說比較接近「心理上的感受」,通常這種感受會影響心理狀態一段時間,比方說和朋友冷戰這種
e.g.気持ちのよい朝、お気持ちはよくわかります

也可以用來表示生理上的感受(気持ちが悪く吐き気がする)
https://kotobank.jp/word/%E6%B0%97%E6%8C%81-475897




気分
指的是在某種狀態下的心情,通常狀態結束後你的情緒就結束了
e.g.仕事をする気分になれない
另外也可以指身體狀況
e.g.船酔いで気分が悪くなる


另外還有一個詞是 機嫌
就是指短時間的心情狀態,而且通常會很明顯的表現出來。像我們看到有人擺著臭臉就是機嫌が悪い




其實這東西我覺得應該問老師比較準XD
因為我們很多人其實都是以聽讀為主,沒什麼鍛鍊寫作能力
在區分這些比較相近的詞時可能會造成誤解OTL

點評

膜拜麻糬菊巨m(__)m  發表於 2015-4-13 03:39
您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-5-4 08:17 , Processed in 0.035574 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表