<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>TUCaptions - 外國語文討論板</title>
    <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=forumdisplay&amp;fid=70</link>
    <description>Latest 20 threads of 外國語文討論板</description>
    <copyright>Copyright(C) TUCaptions</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Mon, 11 May 2026 12:48:28 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>https://tucaptions.org/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>TUCaptions</title>
      <link>https://tucaptions.org/</link>
    </image>
    <item>
      <title>如何加強日文會話能力?</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=6003</link>
      <description><![CDATA[目前是待業中，想要找資訊軟體工作的弱弱人，
最近想要提升日文會話能力，
聽說很多人會去上會話班，學費相當地昂貴，
剛開始要步出社會的人，根本就無力負擔，
而且沒有會話基礎，直接去上課，
恐怕也只會因為跟不上進度，白白浪費時間與金錢，
然後又找不到人 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>WHITEer</author>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2015 07:36:30 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>請問 気持ち 和 気分 的差別</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5762</link>
      <description><![CDATA[大家好，想請教一下 気持ち 和 気分 的差別

上網找了一下資料，還是有些疑惑

https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1205072605815
 知識家的回答

気持ちが悪い指的是五官上的不舒服

気分が悪い指的是身體上的不舒服

上述兩者實在很難區分，望各位 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>zeta56321</author>
      <pubDate>Sun, 01 Feb 2015 08:46:14 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日本語言學校提問</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5724</link>
      <description><![CDATA[之前發錯版了 沒注意到  不好意思
想請問~有沒有人是有經歷過日本留學或清楚相關資訊的

想要去日本讀語言學校!  請問有什麼建議的嗎??]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>xx851213</author>
      <pubDate>Mon, 12 Jan 2015 14:18:52 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>請問歌詞翻譯問題─Ace of Asia</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5712</link>
      <description><![CDATA[我試著看了日文歌的歌詞翻譯，發現歌詞翻譯實在是太困難了！！
歌詞翻譯、校譯＆校正完全跟台詞翻譯是不一樣的等級嘛！
為此先向字幕組中負責歌詞翻譯和潤飾的成員致上敬意！m(_ _)m

另外，那首歌就算翻譯了還是有些地方讓人疑惑，在此請教各位的看法。

1.
追いかけた ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>whijade</author>
      <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 02:30:41 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>徵求幫助 把一小段翻成日文 (Fate stay night UBW 有捏 知道原作劇情的再幫)</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5680</link>
      <description><![CDATA[....我突然有個想法....想跟ufotable 建議新增一個畫面喔XDD
凜和士郎 雖然不能像原作遊戲那樣OOXX 在動畫上呈現 
但...改成轉移魔術刻印 時 我覺得可以在念完咒文之後 追加一個Kiss來觸發完成..
然後士郎才被帶入海豚的世界 看到凜的回憶!! 那些的 回到現實的時候 就看 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>t555255</author>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 14:52:09 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>んですが　這是?</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5597</link>
      <description><![CDATA[N4那本  一個禮拜看了94頁左右 前面就稍微看到....んですが 這是甚麼鬼東西??= =

第三例文 んですが 前面那段 不就可以表示 他想要一台電腦了嗎?? 後面加了 んですが ... 還是凡是加了這個 都是請求幫助的意思??




 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>t555255</author>
      <pubDate>Sun, 30 Nov 2014 10:57:27 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>請教 日文五十音</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5540</link>
      <description><![CDATA[請教各位通過日檢的前輩，還有已經背熟五十音的各方人士，請問一下日文五十音，有沒有甚摩方法可以背的起來，
我已經快不行了，不知道要從何來背，希望有人可以給我指示，我也想要學會日文，因為這樣就可以購買日文書籍
或看推特上面的日文訊息~ ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>wu06dse5200</author>
      <pubDate>Sat, 15 Nov 2014 14:06:49 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一個學習上的請教</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=5496</link>
      <description><![CDATA[大家好，我在學習單字上遇到了些問題，想請教各位前輩

許多單字如\&quot;あなた\&quot;在聽真人發音時會聽成\&quot;あなだ\&quot;，請問各位如何避免混淆?

謝謝各位]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>zeta56321</author>
      <pubDate>Mon, 03 Nov 2014 17:12:02 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>教朋友日文</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3887</link>
      <description><![CDATA[最近有個朋友說要跟我學日文
可是他說他想要會講就好
不用會看
這樣我應該怎麼教他
有沒有人有甚麼好建議]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>ツナ</author>
      <pubDate>Fri, 21 Mar 2014 11:57:01 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日文字典</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3831</link>
      <description><![CDATA[之前高中的時候全班有統一買一本日文字典
不過後來換教室之後就不見了
最近想要再重買一本
雖然有去書局找過
可是幾乎都只看到小本的
單字好像也沒有很多的樣子
不知道大家都是用哪個出版社的日文字典
想要參考一下
 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>ツナ</author>
      <pubDate>Sun, 16 Mar 2014 14:15:32 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>想小談小問新日檢哈哈</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3609</link>
      <description><![CDATA[晚上好哈哈今天台北也好冷
雖然不久後就會回溫但還是注意保暖囉

好了我要開始傾吐了不好意思XDD


呃嗯其實頗久之前就想問了  一直孬著不敢問
我知道貴社裡  日文程度好的人非常多(應該說幾乎都是吧哈哈
因為我是職科日文組的所以檢定考是一定要碰的~~


去年12月是學 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>賤爺</author>
      <pubDate>Thu, 13 Feb 2014 14:11:08 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日檢(JLPT)N2通過心得</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3502</link>
      <description><![CDATA[前面有烏咕咕的N1跟円光的N2心得


嗯... 我都看過了 他們兩位真的很厲害

害我真的感到...... 超級心虛啊啊啊!!!


雖然說是過了N2 但也不過只是低空飛過(艸
發這種文我深深害怕他會變成廢文 就像我現在正在打的這一行一樣 其實你讀到這邊你會發現我已經打出了一小段廢 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>化肥</author>
      <pubDate>Wed, 05 Feb 2014 12:44:06 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日檢N2通過心得</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3469</link>
      <description><![CDATA[前面有烏咕咕大神的N1心得，其實N2就是個渣渣(´・ω・｀)

好吧，總之先來看慘烈的成績好了
言語知識 30/60
讀解 39/60
聽解 40/60
總成績 109/180

雖然還是低空飛過，但離最低門檻的90分算有一點小小的距離吧(汗
老實說，這次過的有點僥倖，因為在11月時，為了趕碩士 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Fri, 31 Jan 2014 19:12:23 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日檢N1通過心得</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3467</link>
      <description><![CDATA[首先   先貼成績吧

單字 文法  28/60
讀解          35/60
聽解          43/60
總分 106/180

只比及格標準多出了6分而已
算是滿驚險的過關（°∀。）

這次是第二次考N1了
上一次考N1是在加入字幕組之前，兩次考試之間間隔了一年
那次考的時候 只有72分

在字幕組裡 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>烏骨雞</author>
      <pubDate>Thu, 30 Jan 2014 13:35:58 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>地方議会に広がる脱原発</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3395</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Wed, 22 Jan 2014 15:26:27 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>武器なき島の基地</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3394</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Wed, 22 Jan 2014 15:10:06 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>みかんの役どころ</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=3393</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Wed, 22 Jan 2014 13:24:18 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日語的第二人稱</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=2986</link>
      <description><![CDATA[剛好看到一篇滿有趣的文，就順便來問問

就是在日語中第二人稱的使用時機

基本上，準備幹架用的てめえ和きさま就不討論了

1.像きみ、あんた、おまえ在使用對象上有沒有差?或者說一般而言常用的對象和自己的關係為何?
2.あなた似乎不適合用來稱呼長輩，那麼遇到陌生的 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Wed, 27 Nov 2013 04:56:20 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2013 第1次日本語能力試驗統計データ</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=2980</link>
      <description><![CDATA[http://www.jlpt.jp/tw/statistics/archive/201301.html



（日本國內）




（日本國外）



（全部考生）]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Mon, 25 Nov 2013 07:38:39 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>半年N3通過心得</title>
      <link>https://tucaptions.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=2242</link>
      <description><![CDATA[其實也不是什麼心得，因為只是低空飛過的渣渣成績(´・ω・｀)
言語知識 33/60
讀解 41/60
聽解 40/60
總分 114/180    (單科門檻是19/60；總分門檻是95/180)
文字語彙：A   文法：B
===================================
在講方法前，我覺得需要先講一下關於學習心態的 ...]]></description>
      <category>外國語文討論板</category>
      <author>hoshimiya</author>
      <pubDate>Sat, 31 Aug 2013 18:28:29 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>