26225| 51
|
No.046 // 2014秋 // 尋找失去的未來 |
| ||||||||
評分 | ||
評分 | ||
評分 | ||
點評
農藥已被大雨沖走?
感謝 s91170s大 以接近光速的速度回覆(後來才修改的就><")。另外,現時「花園」正噴灑農藥,如果藥效期很長...報錯的「前置作業」就比較難進行。
錯誤2,3採用;建議會參考;也許大概1,2採用;至於ED是本渣沒注意到有換ED,不小心漏翻了,合集會補上Orz...
錯誤->1.這邊採台灣一般會話習慣的翻法,一般會說"某某人考上醫學院"->指的就是大學了,不會特別說"考上醫學大學"吧? 這樣講反而很怪,我覺得啦
評分 | ||
點評
感謝其他的指正與說明...
採用的是1、3吧?年貢是 No4.吧?注釋是希望打在畫面上喔!(不過也感謝此處告知)
建議->13.採用 5.年貢(ねんぐ)->字典表示:1.年貢。2.地租。3.房地產的租稅。 好像2比較好懂ww? 參考。
也許大概不知道->1.ほど的用法"越是...",沒問題。2.沒問題。3.唐揚げ(からあげ),不是カラオケwwww
評分 | ||
點評
如果報錯有誤,或建議很糟糕,像 s91170 大這樣,願意花點時間指正或說明(吐槽也行),不管有沒有 "+粉",都是很好!
唔...原來如此!
錯誤回報1.應該是I wanna touch you的樣子。2.Tasty!
也許大概不確定->4.其實那句我想表達的就是肯定句Orz 所以後面沒問號吧? 不過這說法好像不太好w 參考。5.身內(みうち)也是指親戚的意思哦。
也許大概不確定->1.指的是在學佳織的說話口氣,所以沒問題。2.參考。3.是英文沒錯,scones->中文"烤餅"、"司康餅"好像都有人說。
評分 | ||
| ||
評分 | ||
點評
沒差啦XD小事情(^o^)丿我也沒有責怪您的意思,真是抱歉。<m(__)m>
抱歉...回報時並沒有刪去重複的部分
(只是因為要重新編輯並調整序號,"有點懶"罷了...^^)
| ||
評分 | ||
點評
該文的參考資料來自教育部《重編國語辭典修訂本》http://dict.revised.moe.edu.tw/,但是...
以"翹"為關鍵字,好像找不到"翹課"的詞。(但在該字的第二音ㄑ一ㄠˋ,有「翹家」、「翹課」)
以"蹺"為關鍵字,找到「蹺
錯誤回報:1~3請洽http://blog.udn.com/glwang/5649057,輸入法、我個人及身邊朋友們的使用習慣也都是使用"翹課",故不予修正;4~5採用
評分 | ||
點評
1~3採用,4參考,感謝回報
評分 | ||
點評
話說回來 為什麼「會」不是在社團活動室開「會」而是在屋頂呢?
前面的"會"我沒看見(艸
評分 | ||
點評
感謝報錯 目前正在修正v2中 (跪)
評分 | ||
| ||
GMT+8, 2024-11-24 00:35 , Processed in 0.067955 second(s), 19 queries .
Powered by Discuz! X3
© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.