TUCaptions

 找回密碼
 立即註冊
搜索
快捷導航
  • TUcaptions 現正社員招募中!! 想參與字幕製作的快來社員招募板報名吧!!
查看: 4631|推文: 5
列印 上一主題 下一主題

No.067 // 2016冬 // TUcaptions //妖精的尾巴 ZERO

[複製連結]
跳轉到指定樓層
原PO
發表於 2016-1-7 21:12:44 | 只看該作者 推文獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 ms713749yu 於 2016-1-11 20:19 編輯

請說明 時間 錯誤內容 建議等
頭香
發表於 2016-2-1 23:46:59 | 只看該作者
第四集
05:03  漂釀 > 漂亮
07:05 妳看 妳看>你看 你看
07:38 妳>你

點評

那個 我漂釀是故意的喔 並非錯字  發表於 2016-3-8 23:18

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 辛苦了

查看全部評分

3#
發表於 2016-2-7 00:49:54 | 只看該作者
第三集

05:32 它只能捉住"它"們而已->它只能捉住"牠"們而已
06:20 字幕慢了1到2秒鐘
07:39 不要"弄"動任何東西喔->不要"亂"動任何東西喔 (覺得用"亂"比較順)
07:46 "妳"可以過來一下嗎->"你"可以過來一下嗎
08:02 假如我們不使用"他"們那保養"他"們又有什麼益處->假如我們不使用"它"們那保養"它"們又有什麼益處
08:56 雖然"他"們住在海中 但牠們也跟人類一樣是哺乳類->雖然"牠"們住在海中 但牠們也跟人類一樣是哺乳類
09:01 "它"們很溫和 而且充滿好奇心->"牠"們很溫和 而且充滿好奇心
11:26 只要我戴上這個 我就能現在一樣行走於水中->只要我戴上這個 我就能"像"現在一樣行走於水中
12:26 廣告 (這...我完全不懂這2個字怎麼會出現在這裡QQ)
13:25 一定沉睡在"那"裏->一定沉睡在"哪"裏 (覺得那個情況比較適合用"哪")
15:41 在這些文字中一定有尋找寶藏的秘訣"的"->在這些文字中一定有尋找寶藏的秘訣 (覺得最後那個"的"有點多餘)

點評

廣告 是沒有處理(註解)掉的字  發表於 2016-3-8 23:19

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

4#
發表於 2016-2-7 18:49:14 | 只看該作者
第四集

07:26 你很靜 對不對->你很"安"靜 對不對
10:54 喂 你"在"衝出來是想做什麼啦->喂 你衝出來是想做什麼啦

評分

參與人數 1凸度 +5 天龍幣 +20 收起 理由
韓校長 + 5 + 20 感謝回報

查看全部評分

您需要登入後才可以推文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|論壇導覽|TUCaptions

GMT+8, 2024-4-19 12:37 , Processed in 0.039611 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc. 技術支持 by 巔峰設計.

快速回復 返回頂部 返回列表